languages:karaim_in
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
languages:karaim_in [2024/05/06 09:18] – [Language standardization] ydwine | languages:karaim_in [2024/10/16 11:37] (current) – [Language vitality according to:] ydwine | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
| | ||
- | ====== Karaim in Lithuania, Ukraine | + | ====== Karaim in Lithuania and Ukraine |
+ | < | ||
==== Language designations: | ==== Language designations: | ||
- | * In the language itself: Crimean dialect: къарай тили, Trakai dialect: karaj tili, Turkish dialect: karay dili, traditional Hebrew name: lashon kedar לשון קדר | + | * In the language itself: |
+ | * Crimean dialect: къарай тили, | ||
+ | * Trakai dialect: karaj tili | ||
+ | * traditional Hebrew name: lashon kedar לשון קדר | ||
+ | * Turkish dialect: karay dili | ||
* [[general_information: | * [[general_information: | ||
==== Language vitality according to: ==== | ==== Language vitality according to: ==== | ||
- | ^ [[http://www.unesco.org/ | + | |
- | | Crimea: {{ : | + | ^ [[https://en.wal.unesco.org/ |
+ | | {{: | ||
==== Linguistic aspects: ===== | ==== Linguistic aspects: ===== | ||
- | * Classification: | + | * Classification: |
* Script: Cyrillic in Ukraine and Latin in Lithuania | * Script: Cyrillic in Ukraine and Latin in Lithuania | ||
==== Language standardization ==== | ==== Language standardization ==== | ||
- | Throughout history, it was important for Karaim speakers to understand written text for ritualistic purposes, however these texts were dependent on the group' | + | Throughout history, it was important for Karaim speakers to understand written text for ritualistic purposes, however these texts were dependent on the group' |
The three major dialects with which the language functioned are/ | The three major dialects with which the language functioned are/ | ||
Line 20: | Line 26: | ||
* Łuck-Halicz / Lutsk-Halych (Western Ukraine): After World War I, there was a cultural renaissance and many works of fiction, a grammar and a dictionary were published in Lutsk ((The Peoples of the Red Book. (n.d.). Karaims. //The Peoples of the Red Book.// [[https:// | * Łuck-Halicz / Lutsk-Halych (Western Ukraine): After World War I, there was a cultural renaissance and many works of fiction, a grammar and a dictionary were published in Lutsk ((The Peoples of the Red Book. (n.d.). Karaims. //The Peoples of the Red Book.// [[https:// | ||
- | * Troki/ | + | * Troki/ |
- | Bondarenko, Dmitri, Alexander Kazankov, Daria Khaltourina, | + | |
- | Across the dialects differences occur mainly in vocabulary, phonetics and orthography. As Éva Csató (2007) (([[http:// | + | Across the dialects differences occur mainly in vocabulary, phonetics and orthography. As Csató |
"The divergence of the Karaim communities’ literary traditions has thus resulted in a very complex | "The divergence of the Karaim communities’ literary traditions has thus resulted in a very complex | ||
Line 42: | Line 47: | ||
==== Language Area ==== | ==== Language Area ==== | ||
- | The Karaims are most predominantly found in Lithuania, Western Ukraine and the Crimea, while a small percentage can also be found in Poland, Romania and the USA(([[https:// | + | The Karaims are most predominantly found in Lithuania, Western Ukraine and the Crimea, while a small percentage can also be found in Poland, Romania and the USA((The Peoples of the Red Book. (n.d.). Karaims. //The Peoples of the Red Book.// |
{{http:// | {{http:// | ||
Line 50: | Line 55: | ||
==== Speaker numbers ==== | ==== Speaker numbers ==== | ||
- | As noted above, the number of Karaim speakers existing today is uncertain. However it can be assumed to be dwindling. Those who do hold a higher proficiency are predominantly elderly, while younger generations experience high amounts of interference from other majority languages in their vicinity, such as Russian and other Baltic varieties (([[https:// | + | As noted above, the number of Karaim speakers existing today is uncertain. However it can be assumed to be dwindling. Those who do hold a higher proficiency are predominantly elderly, while younger generations experience high amounts of interference from other majority languages in their vicinity, such as Russian and other Baltic varieties ((The Peoples of the Red Book. (n.d.). Karaims. //The Peoples of the Red Book.// |
According to [[http:// | According to [[http:// | ||
Line 60: | Line 65: | ||
====== Education of the language ====== | ====== Education of the language ====== | ||
===== History of language education: ===== | ===== History of language education: ===== | ||
- | As the Karaim language is not standardized it is very difficult to institutionalize within the framework of education. Despite having once a real chance at linguistic prosperity, with speakers in Lithuania reaching an estimated 5000 people in the late 12th century, the language has since depleted century after century (([[https:// | + | As the Karaim language is not standardized it is very difficult to institutionalize within the framework of education. Despite having once a real chance at linguistic prosperity, with speakers in Lithuania reaching an estimated 5000 people in the late 12th century, the language has since depleted century after century ((The Peoples of the Red Book. (n.d.). Karaims. //The Peoples of the Red Book.// |
- | It is believed that in pre-war Poland efforts were made to organize some form of language education, as the Karaim faith (similar to Judaism), required believers to understand the religious texts written in Karaim (([[https:// | + | It is believed that in pre-war Poland efforts were made to organize some form of language education, as the Karaim faith (similar to Judaism), required believers to understand the religious texts written in Karaim ((The Peoples of the Red Book. (n.d.). Karaims. //The Peoples of the Red Book.// |
- | Today there is a big push for revitalization both within the community and from third parties, such as from Uppsala University in Sweden, where they offer a unique course in Karaim, covering both linguistic and cultural knowledge. (([[http:// | + | Today there is a big push for revitalization both within the community and from third parties, such as from Uppsala University in Sweden, where they offer a unique course in Karaim, covering both linguistic and cultural knowledge. ((Csató, É.A. (2012).// Lithuanian Karaim - Litvanya Karaycasi// |
===== Legislation of language education ===== | ===== Legislation of language education ===== | ||
Line 71: | Line 76: | ||
Lithuania' | Lithuania' | ||
- | In 2000, Lithuania ratified the [[http:// | + | In 2000, Lithuania ratified the [[http:// |
- | To this date, Lithuania has not ratified the [[http:// | + | To this date, Lithuania has not ratified the [[http:// |
====Poland ==== | ====Poland ==== | ||
Poland has ratified the [[http:// | Poland has ratified the [[http:// | ||
- | " | + | " |
Poland has also recognized the Karaim minority in the [[https:// | Poland has also recognized the Karaim minority in the [[https:// | ||
Line 100: | Line 105: | ||
==== Lithuania==== | ==== Lithuania==== | ||
- | In Lithuania, the Department for National Minorities and Emigrants is responsible for ensuring government language policy is upheld. This institution also mediates between sultural/ | + | In Lithuania, the Department for National Minorities and Emigrants is responsible for ensuring government language policy is upheld. This institution also mediates between sultural/ |
- | ]])). | + | |
Line 108: | Line 112: | ||
===== Education in practice ===== | ===== Education in practice ===== | ||
- | Currently there is no formal Karaim language education in any of the countries where Karaims reside. The only known source of language schooling is the annual [[http:// | + | Currently there is no formal Karaim language education in any of the countries where Karaims reside. The only known source of language schooling is the annual [[http:// |
Beyond that, the university of Uppsala, in Sweden, has a Karaim [[http:// | Beyond that, the university of Uppsala, in Sweden, has a Karaim [[http:// |
languages/karaim_in.1714979927.txt.gz · Last modified: 2024/05/06 09:18 by ydwine