User Tools

Site Tools


languages:aromanian_in_the_balkans

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
Next revisionBoth sides next revision
languages:aromanian_in_the_balkans [2018/04/18 13:19] – [History of language education:] annika_kleinlanguages:aromanian_in_the_balkans [2018/04/18 13:37] – [Online learning resources] annika_klein
Line 62: Line 62:
 ====== Education of the language ====== ====== Education of the language ======
 ===== History of language education: ===== ===== History of language education: =====
-Please describe the history of the language's presence in+ 
-  * the country's school system; +**__Presence of the language in the country's school system__**
-  published, broadcasted, or online learning resources.+
  
 **Greece** **Greece**
Line 70: Line 69:
   * Between the two world wars and until 1948 Greece accepted Romanian schools (preschool, primary and secondary schools) within its territory, in the north of Greece (in cities: Thessaloniki, Veria, Edessa and Grevena and in various Aromanian villages in Ipiros and Macedonia mostly Pindos and Grammos mountain ranges). These schools hosted many Aromanians but the education was in Romanian rather than in Aromanian.   * Between the two world wars and until 1948 Greece accepted Romanian schools (preschool, primary and secondary schools) within its territory, in the north of Greece (in cities: Thessaloniki, Veria, Edessa and Grevena and in various Aromanian villages in Ipiros and Macedonia mostly Pindos and Grammos mountain ranges). These schools hosted many Aromanians but the education was in Romanian rather than in Aromanian.
   * The Aromanian language disappeared from all educational levels until 1996, when an Aromanian course was introduced at the Aristotle University in Thessaloniki. This attempt to teach the Aromanian language was made by professor-linguist Ntinas Konstantinos but the effort did not have a follow-up (it lasted from February 1996 to June 1997; the target group were students and scientists).   * The Aromanian language disappeared from all educational levels until 1996, when an Aromanian course was introduced at the Aristotle University in Thessaloniki. This attempt to teach the Aromanian language was made by professor-linguist Ntinas Konstantinos but the effort did not have a follow-up (it lasted from February 1996 to June 1997; the target group were students and scientists).
 +
 +
 +**__Published, broadcasted, or online learning resources__**
 +
 +  * Beis, S. (2000). Le parler aroumain de Metsovo: description d' une langue en voie de disparition (The Aromanian language of Metsovo: description of an endangered language) Ph.D. Thesis, Paris: Universite Paris V
 +  * Katsanis, N., Ntinas, K. (1990) Grammatiki tis Kinis Koutsovlahikis (Grammar of the common Kutsovlahiki), Thessaloniki: Arhio Koutsovlahikon Meleton
 +  * Vasileiou, A. (2014) Η γλώσσα των Βλάχων (Καραγκούνηδων) της Ακαρνανίας: καταγραφή μιας γλώσσας υπό εξαφάνιση (The language of Acarnania's Vlachs (Karagounidhes): recording of a language under disappearance) Ph.D. Thesis, Florina: Panepistimio Dytikis Makedonias (University of Western Macedonia)
 +  * Takis Georgiu (2015) – “ΜΑΘΑΙΝΟΥΜΕ ΒΛΑΧΙΚΑ – Amvițămu armânești” (We are learning Aromanian), Aromanian Association of Veria, 4th publication accompanied by language learning CD.
 +  * Takis Georgiu (2011), Λεξικό της βλαχικής γλώσσας / Dictionary of Aromanian language /  lexiko di limba armâneasca, Aromanian Association of Veria
 +  * Ntinas, K. (1996) Aromanian language courses:  http://www.vlahoi.net/images/pdf/1996.Mathimata-koutsovlahikis.pdf
 +  * Ntinas, K. (1986) Το Κουτσοβλάχικο ιδίωμα της Σαμαρίνας, φωνολογική ανάλυση. (The Kutsovlah dialect of Samarina, a phonologic analysis), Ph.D Thesis Tessaloniki: Aristotle University of Thessaloniki. 
 +  * Μαθαίνουμε την Αρωμανική "Βλάχικη" γλώσσα - Mvitsâm"u" limba armâneascâ (Learning Aromanian) (Facebook page) https://www.facebook.com/%CE%9C%CE%B1%CE%B8%CE%B1%CE%AF%CE%BD%CE%BF%CF%85%CE%BC%CE%B5-%CF%84%CE%B7%CE%BD-%CE%91%CF%81%CF%89%CE%BC%CE%B1%CE%BD%CE%B9%CE%BA%CE%AE-%CE%92%CE%BB%CE%AC%CF%87%CE%B9%CE%BA%CE%B7-%CE%B3%CE%BB%CF%8E%CF%83%CF%83%CE%B1-Mvits%C3%A2mu-limba-arm%C3%A2neasc%C3%A2-1748588185368921/
 +  * Beis, S., Dasoulas, F. (2017) Πρόταση για το σύστημα γραφής της βλαχικής γλώσσας (Proposal for the writing system of the Vlach language), Glossologia, 25, (51-69). Retrieved from: http://glossologia.phil.uoa.gr/sites/default/files/4.Beis%20et%20al.pdf
 +  * Dasoulas Fanis (2013), Η αποκωδικοποίηση ενός πολιτισμού μέσα από το πεδίο της γλωσσικής έκφρασης: το βλάχικο ιδίωμα του Μετσόβου, (Decoding a culture through its linguistinc expression: The Aromanian dialect of Metsovo), 2nd Edition.
 +  * Сenter for minority group research (2001), Γλωσσική ετερότητα στην Ελλάδα: τούρκικα-πομακικά, βλάχικα, σλαβικοί διάλεκτοι, αρβανίτικα, (Linguistic diversity in Greece: Turkish-Pomak, Vlach, Slavic dialects, Arvanitika), Alexandria publications.
 +  * Koiloukos Dimitris (2016), Εισαγωγή στη βλαχική γλώσσα και τη γραμματική της, (Introduction to the Aromanian language and grammar), Trikala, April 2016. 
 +  * Pavlidis Pabagiotis (1992), Ελληνοβλαχικό λεξικό του βλάχικου ιδιώματος της Λαϊστας Ζαγορίου Ιωαννίνων, (Greek-Aromanian Dictionary of Laista Zagori Ioannina) Greek Mountaineering Association of Laista Zagori Ioannina. 
 +  * Mousios Georgios (2014), Η βλαχική γλώσσα, η γλώσσα μας (Aromanian Language, our language). Athens
 +  * Exarchos Giorgis (2003), Βλάχοι: μνημεία ζωής και λόγου ενός πολιτισμού που χάνεται, (Aromanians: life and language moonuments of an endagered culture) Epikairotita publications. 
 +  * Exarchos Giorgis (2001), Οι ελληνόβλαχοι/ αρμάνοι (The Greekvlachs/ Aromanians), Volume Α’, Kastaniotis publications..
 +  * Exarchos Giorgis (1996) Αρμάνοι-Βλάχοι: Ιστορία-Γλώσσα-Ριζικό, (Aromanias – Vlachs: History – Language – Fate) INALCO.
 +  * Exarchos Giorgis (1987), Τι είναι; 220 αινίγματα στα βλάχικα (What is it? 220 Aromanian riddles), Aromanian Association of Veria. 
 +  * Efstathiou Giannis (2003), Οι ελληνόβλαχοι: ιστορικά-γλωσσικά-λεξιλόγιο (The GreekVlachs: History-Language-Vocabulary), Trikala.
 +  * Papazisi-Papatheodorou Zoi (1996), Παραμύθια των βλάχων: 96 παραμύθια περιοχής Τρικάλων Θεσσαλίας στη βλαχική & ελληνική γλώσσα, (Aromanian Fairy Tales: 96 fairy tales from the region of Trikala Thesssaly in aromanian and Greek language), Gutenberg.
 +  * Fuchi Spiru (2015), Kavafis poezii pi armânești, pub. Botimet M & B.
 +  * Lentziou-Trikou Koula (2014), Λεξικό αρωμανικής (Βλαχικής) γλώσσας των βλαχόφωνων ελλήνων των Μεγάλων Λιβαδίων Πάικου Κιλκίς με καταγωγή από την Πίνδο (Dictionary of aromanian (Vlach) language of Aromanian speaking Greeks from Megala Livadia Paiko Kilkis with origin from Pindos), Thessaloniki. 
 +  * Galaitsis Takis (2013), Από τη ζωή των βλάχων: di tu bana armânjilor (From the Aromanian life), Aromanian Association of Veria.
 +  * Boyatzis Michail (1863), Γραμματική ρωμανική ήτοι μακεδονοβλαχική (στην ελληνική, βλαχική και γερμανική γλώσσα) (Romance or Macedonoaromanian grammar (in Greek, Aromanian and German language), Bucarest.
  
 ===== Legislation of language education ===== ===== Legislation of language education =====
Line 89: Line 116:
  
   * Bulgaria has not signed the European Charter for Regional or Minority Languages. According to the Constitution of Bulgaria political parties may not be created on the basis of ethnicity. Minorities are not recognised. Nevertheless organisations of ethnic groups are officially registered. A "National Council for Collaboration on Ethnic and Demographic Problems" exists to the Council of Ministers, in which almost all ethnic groups are presented (incl. Aromanians).   * Bulgaria has not signed the European Charter for Regional or Minority Languages. According to the Constitution of Bulgaria political parties may not be created on the basis of ethnicity. Minorities are not recognised. Nevertheless organisations of ethnic groups are officially registered. A "National Council for Collaboration on Ethnic and Demographic Problems" exists to the Council of Ministers, in which almost all ethnic groups are presented (incl. Aromanians).
 +
 +
 +**Greece**
 +
 +  * Greece has not signed the European Charter for Regional or Minority Languages.
 +  * The law doesn't make any provision for the teaching of the language but it is not strictly forbidden either.
 +  * The law does not allow for Aromanian to be used as medium of instruction in school.
 +  * The law does not state that teaching the language or using it as medium of instruction is compulsory.
 +
 +The Greek authorities do not recognise Aromanians as a different ethnic group, considering them rather as "Vlach- (or Latin-) speaking Greeks"
 +Nor is Aromanian used in the judicial and administrative fields or the media, apart from the occasional showing of folk dances and songs on television and radio.
 +Greece has a Pan-Hellenic Union of Vlach Cultural Associations, which was set up in 1985 and comprises some 100 local associations, which conduct a wide range of cultural activities in several different fields. However, the Pan-Hellenic Union of Vlah Cultural Associations has not promoted up until now the revitalization, study and teaching of the Aromanian language. Only very recently was the creation of a committee for the language preservation announced. 
 +
  
  
Line 117: Line 157:
  
 Feel free to add additional points, not included in the list above, and to structure your information using chapter headings, e.g.: Feel free to add additional points, not included in the list above, and to structure your information using chapter headings, e.g.:
 +
 +**Greece**
 +
 +There is no institutional support for education of the language.
  
 ==== Language learning materials: ==== ==== Language learning materials: ====
  
 +There are very few learning materials developed by the Aromanian Associations. 
 ===== Education presence ===== ===== Education presence =====
 To what extent is language education available in the area under scrutiny: To what extent is language education available in the area under scrutiny:
Line 147: Line 192:
   * Aromanian is not taught at Bulgarian Universities.   * Aromanian is not taught at Bulgarian Universities.
  
 +**Greece**
 +
 +  * The language is not taught in schools. 
 +  * Some Aromanian Associations are actually teaching the language. Each association tries to teach the local variety of its region. Teachers are usually native speakers of the Aromanian language without scientific background in the teaching process and the creation of educational material and teaching corpus. 
 +
 +  - Aromanian Associations teaching Aromanian language in Greece:
 +Aromanian Association of Athens. Teaching from 2016 – now. Class: twice per month, target group: adults. (30 students). Each lesson consists of three parts: language teaching, song teaching (with emphasis on lyrics as a language teaching component) and dance. The teaching curriculum is in the 2 major dialects Pindean and Farsherot. https://www.facebook.com/groups/268915336877997/
 +  - Aromanian Association of Veria. Teaching from 1990 – now. Almost 3 groups per week. Classes: once per week, target group: adults & children (separate groups). (30 students per group) http://www.vlahoi.gr/
 +  - Aromanian Association of Anilio – Metsovo. Teaching from 2012 – now. Class: once per week, 2 groups, target group: children. (almost 20 students per group)
 +  - Aromanian Association of Aetomilitsa. Teaching from 2015 – now: In Thessaloniki city. Class: twice per week, target group: adults. (25 students)  http://www.aetomilitsa.com/
 +  - Aromanian Association (Aromanians from Perivoli village) of Magnisia. In Velestion city. Teaching from 2015 – now. Class: once per week, target group: mostly children (30 students) https://www.facebook.com/groups/97418088367/
 +  - Aromanian Association of Distrato. From 2013 – now. In Konitsa city. Class: once per week. Target group: adults. (20 students)  
 +  - Aromanian Association of Krania Aspropotamou. From 2014 – now. In Trikala city Class: once per week. Target group: adults. (20 students). Summer school for children in Krania village (20 students).   
 +
 +  * The language is not used as medium of instruction.
 +  * There is no school system with respect to multilingualism.
 +  * Aromanian associations depend on demand; they offer courses for both children and adults.
 +  * The language cannot be studied at university level.
 +  * Education helps to preserve the Aromanian language. The majority of Aromanians in Greece have no opportunity to interact in Aromanian. The number of children exposed to the language is decreasing. Some of the reasons are: a) it is spoken mainly by elder people in the villages; b) young people living in the big cities do not use it to communicate on their daily activities; c) very often Greek is the main language of communication between the members of Aromanian families. Therefore, the education of the language has a huge contribution to language preservation and revitalization. It creates an environment where the language is spoken.  
 +  * Outside of school the language is only spoken in Aromanian villages and small cities and mostly between the members of the family and during the communication with elderly people. 
  
 **Romania** **Romania**
Line 162: Line 227:
  
   * http://anveatsaarmaneashti.com/invata-online (project financed by EEA grants)   * http://anveatsaarmaneashti.com/invata-online (project financed by EEA grants)
 +  * http://www.vlahoi.net/images/pdf/1996.Mathimata-koutsovlahikis.pdf
  
 Online dictionary:  Online dictionary: 
  
   * http://www.dixionline.net/   * http://www.dixionline.net/
 +  * http://www.freelang.net/online/aromanian.php
 +  * http://www.freelang.net/dictionary/aromanian.php
 +  * http://www.jargot.com/dict/armaneasca/
 +  * https://www.vlahoi.net/greek-vlach-dictionary
 +  * https://www.vlahoi.net/dictionary
 +
  
 Some basics: Some basics:
Line 172: Line 244:
   * http://www.armanami.org/blog/cultura-armanasca/cursuri-ti-scriari/lectsiili-2-shi-3/   * http://www.armanami.org/blog/cultura-armanasca/cursuri-ti-scriari/lectsiili-2-shi-3/
   * http://www.armanami.org/blog/cultura-armanasca/cursuri-ti-scriari/lectsiili-10-shi-11/   * http://www.armanami.org/blog/cultura-armanasca/cursuri-ti-scriari/lectsiili-10-shi-11/
 +  * https://www.vlahoi.net/
  
  
  
  
languages/aromanian_in_the_balkans.txt · Last modified: 2024/04/25 11:52 by ydwine

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki