languages:flemish_sign_language_in_belgium
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
languages:flemish_sign_language_in_belgium [2020/03/23 08:59] – [International Legislation] ydwine | languages:flemish_sign_language_in_belgium [2024/10/16 10:22] (current) – [Language vitality according to:] ydwine | ||
---|---|---|---|
Line 11: | Line 11: | ||
* [[general_information: | * [[general_information: | ||
==== Language vitality according to: ==== | ==== Language vitality according to: ==== | ||
- | ^ [[http://www.unesco.org/ | + | ^ [[https://en.wal.unesco.org/ |
- | | - | {{: | + | | |
==== Linguistic aspects: ===== | ==== Linguistic aspects: ===== | ||
* Classification: | * Classification: | ||
Line 61: | Line 61: | ||
==== National/ | ==== National/ | ||
- | In 2003, French Belgian Sign Language was recognised by the Parliament of Francophone Community in Belgium, which improved the reputation of sign language in Flanders as well. In 2004, the first deaf Member of the Flemish Parliament was elected, and in the same year the //Deaf Action Front// was founded, which had as its main aim the recognition of VGT. A petition was started, which was submitted to the Flemish Parliament in 2005. On April 26, 2006, the decree regarding the recognition of the Flemish Sign Language ([[http:// | + | In 2003, French Belgian Sign Language was recognised by the Parliament of Francophone Community in Belgium, which improved the reputation of sign language in Flanders as well. In 2004, the first deaf Member of the Flemish Parliament was elected, and in the same year the //Deaf Action Front// |
In the decree regarding the recognition of VGT | In the decree regarding the recognition of VGT | ||
Line 71: | Line 71: | ||
The decree does not create educational linguistic rights: the rights of deaf children to acquire VGT from an early age, to be educated in VGT if they want to and for their parents to be supported in learning VGT are almost non-existent ((Van Herreweghe, M., De Meulder, M., Vermeerbergen, | The decree does not create educational linguistic rights: the rights of deaf children to acquire VGT from an early age, to be educated in VGT if they want to and for their parents to be supported in learning VGT are almost non-existent ((Van Herreweghe, M., De Meulder, M., Vermeerbergen, | ||
- | Belgium has the most segregated education system in Europe. However, in 2014 the M-decree stated that special education continues to exist, but that inclusive education is the first option. This decree came into force in the schoolyear of 2015. | + | Belgium has the most segregated education system in Europe |
Regarding VGT interpreters in education, in 2013 the right of students in primary, secondary, higher and adult education to have a VGT interpreter for 70% of class hours was established in the decree on Education (Onderwijsdecreet ODXXIII). Since the schoolyear of 2015, this right has increased to 100% of class hours ((De Meulder, M. (2016). Artikel 24 van het VN Verdrag inzake de Rechten van Personen met een Handicap en dove gebarentaligen: | Regarding VGT interpreters in education, in 2013 the right of students in primary, secondary, higher and adult education to have a VGT interpreter for 70% of class hours was established in the decree on Education (Onderwijsdecreet ODXXIII). Since the schoolyear of 2015, this right has increased to 100% of class hours ((De Meulder, M. (2016). Artikel 24 van het VN Verdrag inzake de Rechten van Personen met een Handicap en dove gebarentaligen: | ||
===== Support structure for education of the language: ===== | ===== Support structure for education of the language: ===== |
languages/flemish_sign_language_in_belgium.1584950380.txt.gz · Last modified: 2020/03/23 08:59 by ydwine