User Tools

Site Tools


languages:catalan_sign_language_in_spain

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
languages:catalan_sign_language_in_spain [2023/03/27 16:37] – [Language Area] alissa.vogellanguages:catalan_sign_language_in_spain [2023/04/03 17:12] (current) – [Language Area] alissa.vogel
Line 1: Line 1:
 ====== Catalan Sign Language in Spain ====== ====== Catalan Sign Language in Spain ======
  
-==== Language designations====+==== Language designations ====
   * In the language itself: Llengua de signes catalana (LSC)   * In the language itself: Llengua de signes catalana (LSC)
   * [[general_information:glossary_of_terms#ISO 639-3|ISO 639-3]] standard: csc   * [[general_information:glossary_of_terms#ISO 639-3|ISO 639-3]] standard: csc
Line 9: Line 9:
 ^ [[http://www.unesco.org/languages-atlas/|UNESCO]] ^ [[https://endangeredlanguages.com/lang/7178|Endangered Languages]] ^ [[https://glottolog.org/resource/languoid/id/cata1241| Glottolog]] ^ ^ [[http://www.unesco.org/languages-atlas/|UNESCO]] ^ [[https://endangeredlanguages.com/lang/7178|Endangered Languages]] ^ [[https://glottolog.org/resource/languoid/id/cata1241| Glottolog]] ^
 |-| {{ :endangerment:yellow.png?nolink |Vulnerable}}  |  {{ :endangerment:yellow.png?nolink |Threatened}} | |-| {{ :endangerment:yellow.png?nolink |Vulnerable}}  |  {{ :endangerment:yellow.png?nolink |Threatened}} |
-==== Linguistic aspects=====+==== Linguistic aspects =====
   * Classification: Sign Language → French Sign Language family. For more information, see [[https://glottolog.org/resource/languoid/id/cata1241|Cata1241]] at [[http://glottolog.org/|Glottolog]]   * Classification: Sign Language → French Sign Language family. For more information, see [[https://glottolog.org/resource/languoid/id/cata1241|Cata1241]] at [[http://glottolog.org/|Glottolog]]
   * Script: No script   * Script: No script
  
-==== Language standardization ====+==== Language standardisation ====
 As Catalan Sign Language is not a spoken language, it does not have a standardised orthography. Although it does not have a standard variety yet((Altimira, B. G. (2015). //The Meaning of Space in Sign Language//: //Reference, Specificity and Structure in Catalan Sign Language Discourse//. De Gruyter Mouton. <[[https://doi.org/10.1515/9781614518815]]>)), the Government of Catalonia does provide a [[https://llengua.gencat.cat/ca/llengua_signes_catalana/recursos-i-activitats/vocabulari/|basic vocabulary corpus]] in cooperation with //FESOCA//, the Federation of Deaf People in Catalonia (Federació  As Catalan Sign Language is not a spoken language, it does not have a standardised orthography. Although it does not have a standard variety yet((Altimira, B. G. (2015). //The Meaning of Space in Sign Language//: //Reference, Specificity and Structure in Catalan Sign Language Discourse//. De Gruyter Mouton. <[[https://doi.org/10.1515/9781614518815]]>)), the Government of Catalonia does provide a [[https://llengua.gencat.cat/ca/llengua_signes_catalana/recursos-i-activitats/vocabulari/|basic vocabulary corpus]] in cooperation with //FESOCA//, the Federation of Deaf People in Catalonia (Federació 
 d'Associacions de Sords de Catalunya). d'Associacions de Sords de Catalunya).
Line 24: Line 24:
 ===== Demographics ===== ===== Demographics =====
  
-==== Language Area ====+==== Language area ====
  
 Catalan Sign Language is used in the autonomous community of Catalonia in Spain. The main variety is centred around Barcelona, where many influential schools, centres and clubs have been established((Altimira, B. G. (2015). //The Meaning of Space in Sign Language//: //Reference, Specificity and Structure in Catalan Sign Language Discourse//. De Gruyter Mouton. <[[https://doi.org/10.1515/9781614518815]]>)) ((Frigola, S. (2010). La comunidad sorda de Catalunya. In J. Martí i Castell & J. M. Mestres i Serra (Eds.), //Les llengües de signes com a llengües minoritàries: Perspectives lingüístiques, socials i polítiques: Actes del seminari del CUIMPB-CEL 2008// (pp. 29-54). Institut d’Estudis Catalans. <[[https://doi.org/10.2436/15.0100.01.25]]>)). There are four main dialectal areas: Eastern, Central, Coastal and Menorcan((Frigola, S. (2010). La comunidad sorda de Catalunya. In J. Martí i Castell & J. M. Mestres i Serra (Eds.), //Les llengües de signes com a llengües minoritàries: Perspectives lingüístiques, socials i polítiques: Actes del seminari del CUIMPB-CEL 2008// (pp. 29-54). Institut d’Estudis Catalans. <[[https://doi.org/10.2436/15.0100.01.25]]>)). The latter variety has emerged due to a a small number of signers of LSC on the Balearic island of Menorca, whereas on the neighboring islands of Mallorca and Ibiza (Eivissa), varieties of the Spanish Sign Language (LSE) are used((Quer, J. (2021). La llengua de signes catalana (LSC), llengua pròpia. //Llengua Nacional//, 114, 39-42. <[[https://raco.cat/index.php/LlenguaNacional/article/view/387107]]>)). Catalan Sign Language is used in the autonomous community of Catalonia in Spain. The main variety is centred around Barcelona, where many influential schools, centres and clubs have been established((Altimira, B. G. (2015). //The Meaning of Space in Sign Language//: //Reference, Specificity and Structure in Catalan Sign Language Discourse//. De Gruyter Mouton. <[[https://doi.org/10.1515/9781614518815]]>)) ((Frigola, S. (2010). La comunidad sorda de Catalunya. In J. Martí i Castell & J. M. Mestres i Serra (Eds.), //Les llengües de signes com a llengües minoritàries: Perspectives lingüístiques, socials i polítiques: Actes del seminari del CUIMPB-CEL 2008// (pp. 29-54). Institut d’Estudis Catalans. <[[https://doi.org/10.2436/15.0100.01.25]]>)). There are four main dialectal areas: Eastern, Central, Coastal and Menorcan((Frigola, S. (2010). La comunidad sorda de Catalunya. In J. Martí i Castell & J. M. Mestres i Serra (Eds.), //Les llengües de signes com a llengües minoritàries: Perspectives lingüístiques, socials i polítiques: Actes del seminari del CUIMPB-CEL 2008// (pp. 29-54). Institut d’Estudis Catalans. <[[https://doi.org/10.2436/15.0100.01.25]]>)). The latter variety has emerged due to a a small number of signers of LSC on the Balearic island of Menorca, whereas on the neighboring islands of Mallorca and Ibiza (Eivissa), varieties of the Spanish Sign Language (LSE) are used((Quer, J. (2021). La llengua de signes catalana (LSC), llengua pròpia. //Llengua Nacional//, 114, 39-42. <[[https://raco.cat/index.php/LlenguaNacional/article/view/387107]]>)).
Line 30: Line 30:
 In contrast with the bilingual situation of the hearing community in Catalonia, who uses Catalan and Spanish, there is no prevalent LSC-LSE bilingualism in the Deaf community: signers in Catalonia almost exclusively use LSC((Altimira, B. G. (2015). //The Meaning of Space in Sign Language//: //Reference, Specificity and Structure in Catalan Sign Language Discourse//. De Gruyter Mouton. <[[https://doi.org/10.1515/9781614518815]]>)) ((Quer, J., Mazzoni, L., & Sapountzaki, G. (2010). Transmission of sign languages in Mediterranean Europe. In D. Brentari (Ed.), //Sign Languages// (Cambridge Language Surveys, pp. 95-112). Cambridge University Press.)).  In contrast with the bilingual situation of the hearing community in Catalonia, who uses Catalan and Spanish, there is no prevalent LSC-LSE bilingualism in the Deaf community: signers in Catalonia almost exclusively use LSC((Altimira, B. G. (2015). //The Meaning of Space in Sign Language//: //Reference, Specificity and Structure in Catalan Sign Language Discourse//. De Gruyter Mouton. <[[https://doi.org/10.1515/9781614518815]]>)) ((Quer, J., Mazzoni, L., & Sapountzaki, G. (2010). Transmission of sign languages in Mediterranean Europe. In D. Brentari (Ed.), //Sign Languages// (Cambridge Language Surveys, pp. 95-112). Cambridge University Press.)). 
  
-The LSC movement is influenced by the current sociopolitical situation of Catalonia, as similar beliefs and ideas are applied by the Catalan Deaf community in the strive for sign language recognition((Morales-López, E. (2008). La llengua de signes com a vehicle de comunicació i de capital simbòlic. In A.  Massip (coord.) //Llengua i identitat [Language and Identity]// (pp. 29–36). Publicacions i Edicions de la Universitat de Barcelona.)) ((Jarque, M., Bosch-Baliarda, M., & González, M. (2019). Legal Recognition and Regulation of Catalan Sign Language. In De Meulder, M., Murray, J. J., & McKee, R. L. (Eds.). //The legal recognition of sign languages : advocacy and outcomes around the world//. Multilingual Matters (pp. 268–283). )).+The LSC movement is influenced by the current sociopolitical situation of Catalonia, as similar beliefs and ideas are applied by the Catalan Deaf community in the strive for sign language recognition((Morales-López, E. (2008). La llengua de signes com a vehicle de comunicació i de capital simbòlic. In A.  Massip (coord.) //Llengua i identitat// (pp. 29–36). Publicacions i Edicions de la Universitat de Barcelona.)) ((Jarque, M., Bosch-Baliarda, M., & González, M. (2019). Legal Recognition and Regulation of Catalan Sign Language. In De Meulder, M., Murray, J. J., & McKee, R. L. (Eds.). //The legal recognition of sign languages : advocacy and outcomes around the world//. Multilingual Matters (pp. 268–283). )).
  
 ==== Speaker numbers ==== ==== Speaker numbers ====
Line 39: Line 39:
  
 ====== Education of the language ====== ====== Education of the language ======
-===== History of language education=====+===== History of language education =====
  
-The //Escola Municipal de Sordmuts de Barcelona// (Barcelona Municipal School for Deaf-Mutes) was established at the beginning of the 19th century and existed in the brief period between 1800 and 1802. This institution can be considered pioneer work of the education of deaf children in Catalonia((Generalitat de Catalunya//LLEI 17/2010, del 3 de juny, de la llengua de signes catalana// (3 June 2010), <[[https://portaljuridic.gencat.cat/eli/es-ct/l/2010/06/03/17]]> [Accessed 16 February 2023])). The establishment of the school was supported by the municipal government of Barcelona (Ajuntament de Barcelona), but not by the Spanish crown, who however gave support to a similar school in Madrid. At the //Escola Municipal de Sordmuts de Barcelona//, educator Joan Albert Martí used oral instruction methods in order to teach pupils reading and writing((Frigola, S., & Javier Álvarez, F. (2018). La comunitat sorda de Catalunya i la llengua de signes catalana (LSC). //Llengua, Societat i Comunicació//, 16, 6-15. <[[http://hdl.handle.net/10230/44415]]>)).+The //Escola Municipal de Sordmuts de Barcelona// (Barcelona Municipal School for Deaf-Mutes) was established at the beginning of the 19th century and existed in the brief period between 1800 and 1802. This institution can be considered pioneer work of the education of deaf children in Catalonia((Generalitat de Catalunya. (2010). //LLEI 17/2010, del 3 de juny, de la llengua de signes catalana//<[[https://portaljuridic.gencat.cat/eli/es-ct/l/2010/06/03/17]]> [Accessed 16 February 2023])). The establishment of the school was supported by the municipal government of Barcelona (Ajuntament de Barcelona), but not by the Spanish crown, who however gave support to a similar school in Madrid. At the //Escola Municipal de Sordmuts de Barcelona//, educator Joan Albert Martí used oral instruction methods in order to teach pupils reading and writing((Frigola, S., & Javier Álvarez, F. (2018). La comunitat sorda de Catalunya i la llengua de signes catalana (LSC). //Llengua, Societat i Comunicació//, 16, 6-15. <[[http://hdl.handle.net/10230/44415]]>)).
  
 Throughout the nineteenth and twentieth centuries, similar schools were installed outside of Barcelona((Quer, J. (2021). La llengua de signes catalana (LSC), llengua pròpia. //Llengua Nacional//, 114, 39-42. <[[https://raco.cat/index.php/LlenguaNacional/article/view/387107]]>)). Teaching followed a strictly oralist approach, since the //Second International Congress on Education of the Deaf// held in Milan in 1880 had led to the agreement to solely focus on spoken language and to exclude sign languages from education((Frigola, S., & Javier Álvarez, F. (2018). La comunitat sorda de Catalunya i la llengua de signes catalana (LSC). //Llengua, Societat i Comunicació//, 16, 6-15. <[[http://hdl.handle.net/10230/44415]]>)) ((Quer, J. (2021). La llengua de signes catalana (LSC), llengua pròpia. //Llengua Nacional//, 114, 39-42. <[[https://raco.cat/index.php/LlenguaNacional/article/view/387107]]>)). In spite of that, the communication among deaf students at these schools in Catalonia ensured the transmission and continuous use of LSC((Quer, J. (2021). La llengua de signes catalana (LSC), llengua pròpia. //Llengua Nacional//, 114, 39-42. <[[https://raco.cat/index.php/LlenguaNacional/article/view/387107]]>)). Throughout the nineteenth and twentieth centuries, similar schools were installed outside of Barcelona((Quer, J. (2021). La llengua de signes catalana (LSC), llengua pròpia. //Llengua Nacional//, 114, 39-42. <[[https://raco.cat/index.php/LlenguaNacional/article/view/387107]]>)). Teaching followed a strictly oralist approach, since the //Second International Congress on Education of the Deaf// held in Milan in 1880 had led to the agreement to solely focus on spoken language and to exclude sign languages from education((Frigola, S., & Javier Álvarez, F. (2018). La comunitat sorda de Catalunya i la llengua de signes catalana (LSC). //Llengua, Societat i Comunicació//, 16, 6-15. <[[http://hdl.handle.net/10230/44415]]>)) ((Quer, J. (2021). La llengua de signes catalana (LSC), llengua pròpia. //Llengua Nacional//, 114, 39-42. <[[https://raco.cat/index.php/LlenguaNacional/article/view/387107]]>)). In spite of that, the communication among deaf students at these schools in Catalonia ensured the transmission and continuous use of LSC((Quer, J. (2021). La llengua de signes catalana (LSC), llengua pròpia. //Llengua Nacional//, 114, 39-42. <[[https://raco.cat/index.php/LlenguaNacional/article/view/387107]]>)).
Line 73: Line 73:
   * Educational departments must ensure that teaching staff who work with deaf and deafblind people using Catalan Sign Language have the corresponding training and accreditation.   * Educational departments must ensure that teaching staff who work with deaf and deafblind people using Catalan Sign Language have the corresponding training and accreditation.
   * The Government must prioritise research agreements on Catalan Sign Language with the //Institut d'Estudis Catalans// and universities.   * The Government must prioritise research agreements on Catalan Sign Language with the //Institut d'Estudis Catalans// and universities.
-  * The educational departments must establish professional qualifications for Catalan Sign Language interpreters((Generalitat de Catalunya//LLEI 17/2010, del 3 de juny, de la llengua de signes catalana// (3 June 2010), <[[https://dogc.gencat.cat/ca/pdogc_canals_interns/pdogc_resultats_fitxa/?documentId=541337&language=ca_ES&action=fitxa]]> [Accessed 3 November 2020])).+  * The educational departments must establish professional qualifications for Catalan Sign Language interpreters((Generalitat de Catalunya. (2010). //LLEI 17/2010, del 3 de juny, de la llengua de signes catalana//<[[https://portaljuridic.gencat.cat/eli/es-ct/l/2010/06/03/17]]> [Accessed 16 February 2023])).
  
  
Line 84: Line 84:
     * questions related to the fostering of LSC, also taking into account the prevention of sexist language     * questions related to the fostering of LSC, also taking into account the prevention of sexist language
     * adequate measures to comply with the objectives of the Law on Catalan Sign Language      * adequate measures to comply with the objectives of the Law on Catalan Sign Language 
-    * evaluation of the objectives and results of actions related to LSC by the Governmental Administration (Administració de la Generalitat)((Generalitat de Catalunya//Consell Social de la Llengua de Signes Catalana// (n.d.), <[[https://llengua.gencat.cat/ca/llengua_signes_catalana/consell-social-de-la-llengua-de-signes-catalana/]]> [Accessed 3 November 2020]))+    * evaluation of the objectives and results of actions related to LSC by the Governmental Administration (Administració de la Generalitat)((Generalitat de Catalunya. (n.d.). //Consell Social de la Llengua de Signes Catalana//. <[[https://llengua.gencat.cat/ca/llengua_signes_catalana/consell-social-de-la-llengua-de-signes-catalana/]]> [Accessed 3 November 2020]))
  
  
-===== Support structure for education of the language=====+===== Support structure for education of the language =====
  
  
languages/catalan_sign_language_in_spain.1679927830.txt.gz · Last modified: 2023/03/27 16:37 by alissa.vogel

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki