User Tools

Site Tools


languages:catalan_sign_language_in_spain

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
languages:catalan_sign_language_in_spain [2023/04/03 12:54] – [Language standardization] alissa.vogellanguages:catalan_sign_language_in_spain [2025/06/18 09:42] (current) – [Language vitality according to:] ydwine
Line 1: Line 1:
 ====== Catalan Sign Language in Spain ====== ====== Catalan Sign Language in Spain ======
  
-==== Language designations====+==== Language designations ====
   * In the language itself: Llengua de signes catalana (LSC)   * In the language itself: Llengua de signes catalana (LSC)
   * [[general_information:glossary_of_terms#ISO 639-3|ISO 639-3]] standard: csc   * [[general_information:glossary_of_terms#ISO 639-3|ISO 639-3]] standard: csc
Line 7: Line 7:
 ==== Language vitality according to: ==== ==== Language vitality according to: ====
  
-^ [[http://www.unesco.org/languages-atlas/|UNESCO]] ^ [[https://endangeredlanguages.com/lang/7178|Endangered Languages]] ^ [[https://glottolog.org/resource/languoid/id/cata1241| Glottolog]] ^ +^ [[https://en.wal.unesco.org/languages/catalan-sign-language/|UNESCO]] ^ [[https://www.ethnologue.com/language/csc/|Ethnologue]]  ^ [[https://endangeredlanguages.com/lang/7178|Endangered Languages]] ^ [[https://glottolog.org/resource/languoid/id/cata1241| Glottolog]] ^ 
-|-| {{ :endangerment:yellow.png?nolink |Vulnerable}}  |  {{ :endangerment:yellow.png?nolink |Threatened}} | + {{:endangerment:yellow.png?nolink|endangered/unsafe}}  |  {{:endangerment:red.png?nolink|Endangered}}  |  {{:endangerment:blue.png?nolink|Vulnerable}}  |  {{:endangerment:yellow.png?nolink|Threatened}}  | 
-==== Linguistic aspects=====+<sup> Click [[manual:colour_codes|here]] for a full overview of the language vitality colour codes. </sup> 
 +==== Linguistic aspects =====
   * Classification: Sign Language → French Sign Language family. For more information, see [[https://glottolog.org/resource/languoid/id/cata1241|Cata1241]] at [[http://glottolog.org/|Glottolog]]   * Classification: Sign Language → French Sign Language family. For more information, see [[https://glottolog.org/resource/languoid/id/cata1241|Cata1241]] at [[http://glottolog.org/|Glottolog]]
   * Script: No script   * Script: No script
Line 24: Line 25:
 ===== Demographics ===== ===== Demographics =====
  
-==== Language Area ====+==== Language area ====
  
 Catalan Sign Language is used in the autonomous community of Catalonia in Spain. The main variety is centred around Barcelona, where many influential schools, centres and clubs have been established((Altimira, B. G. (2015). //The Meaning of Space in Sign Language//: //Reference, Specificity and Structure in Catalan Sign Language Discourse//. De Gruyter Mouton. <[[https://doi.org/10.1515/9781614518815]]>)) ((Frigola, S. (2010). La comunidad sorda de Catalunya. In J. Martí i Castell & J. M. Mestres i Serra (Eds.), //Les llengües de signes com a llengües minoritàries: Perspectives lingüístiques, socials i polítiques: Actes del seminari del CUIMPB-CEL 2008// (pp. 29-54). Institut d’Estudis Catalans. <[[https://doi.org/10.2436/15.0100.01.25]]>)). There are four main dialectal areas: Eastern, Central, Coastal and Menorcan((Frigola, S. (2010). La comunidad sorda de Catalunya. In J. Martí i Castell & J. M. Mestres i Serra (Eds.), //Les llengües de signes com a llengües minoritàries: Perspectives lingüístiques, socials i polítiques: Actes del seminari del CUIMPB-CEL 2008// (pp. 29-54). Institut d’Estudis Catalans. <[[https://doi.org/10.2436/15.0100.01.25]]>)). The latter variety has emerged due to a a small number of signers of LSC on the Balearic island of Menorca, whereas on the neighboring islands of Mallorca and Ibiza (Eivissa), varieties of the Spanish Sign Language (LSE) are used((Quer, J. (2021). La llengua de signes catalana (LSC), llengua pròpia. //Llengua Nacional//, 114, 39-42. <[[https://raco.cat/index.php/LlenguaNacional/article/view/387107]]>)). Catalan Sign Language is used in the autonomous community of Catalonia in Spain. The main variety is centred around Barcelona, where many influential schools, centres and clubs have been established((Altimira, B. G. (2015). //The Meaning of Space in Sign Language//: //Reference, Specificity and Structure in Catalan Sign Language Discourse//. De Gruyter Mouton. <[[https://doi.org/10.1515/9781614518815]]>)) ((Frigola, S. (2010). La comunidad sorda de Catalunya. In J. Martí i Castell & J. M. Mestres i Serra (Eds.), //Les llengües de signes com a llengües minoritàries: Perspectives lingüístiques, socials i polítiques: Actes del seminari del CUIMPB-CEL 2008// (pp. 29-54). Institut d’Estudis Catalans. <[[https://doi.org/10.2436/15.0100.01.25]]>)). There are four main dialectal areas: Eastern, Central, Coastal and Menorcan((Frigola, S. (2010). La comunidad sorda de Catalunya. In J. Martí i Castell & J. M. Mestres i Serra (Eds.), //Les llengües de signes com a llengües minoritàries: Perspectives lingüístiques, socials i polítiques: Actes del seminari del CUIMPB-CEL 2008// (pp. 29-54). Institut d’Estudis Catalans. <[[https://doi.org/10.2436/15.0100.01.25]]>)). The latter variety has emerged due to a a small number of signers of LSC on the Balearic island of Menorca, whereas on the neighboring islands of Mallorca and Ibiza (Eivissa), varieties of the Spanish Sign Language (LSE) are used((Quer, J. (2021). La llengua de signes catalana (LSC), llengua pròpia. //Llengua Nacional//, 114, 39-42. <[[https://raco.cat/index.php/LlenguaNacional/article/view/387107]]>)).
Line 33: Line 34:
  
 ==== Speaker numbers ==== ==== Speaker numbers ====
-There is no official census for the number of LSC signers. //FESOCA// estimates that there are around 25.000 users of LSC in the Catalan territory((Altimira, B. G. (2015). //The Meaning of Space in Sign Language//: //Reference, Specificity and Structure in Catalan Sign Language Discourse//. De Gruyter Mouton. <[[https://doi.org/10.1515/9781614518815]]>)), of which around 12.000 are deaf signers((Quer, J., Mazzoni, L., & Sapountzaki, G. (2010). Transmission of sign languages in Mediterranean Europe. In D. Brentari (Ed.), //Sign Languages// (Cambridge Language Surveys, pp. 95-112). Cambridge University Press.)).+There is no official census for the number of LSC signers. //FESOCA// estimates that there are around 25,000 users of LSC in the Catalan territory((Altimira, B. G. (2015). //The Meaning of Space in Sign Language//: //Reference, Specificity and Structure in Catalan Sign Language Discourse//. De Gruyter Mouton. <[[https://doi.org/10.1515/9781614518815]]>)), of which around 12,000 are deaf signers((Quer, J., Mazzoni, L., & Sapountzaki, G. (2010). Transmission of sign languages in Mediterranean Europe. In D. Brentari (Ed.), //Sign Languages// (Cambridge Language Surveys, pp. 95-112). Cambridge University Press.)).
  
  
languages/catalan_sign_language_in_spain.1680519276.txt.gz · Last modified: 2023/04/03 12:54 by alissa.vogel